【海外感悟】借星光前行 | |||||
| |||||
本站訊? 收到準備出發來沙特賈富拉的通知,在網上一頓查資料,了解沙特阿拉伯地理位置、民族、宗教信仰、飲食文化及社會生活,了解航程,了解注意事項,了解風土人情…… 高曉松說:“生活不止眼前的茍且,還有詩與遠方?!毕胂氲竭b遠的沙特阿拉伯工作,有點激動。只是激動以后,更多的是不確定所帶來的不安。一個人的旅途,有點悲壯,有點彷徨。 同事發信息來說,考慮到我是女生,安排另外一個同事一起來項目。文字不多,讓我安心,有情有溫度。發來沙特新生入境指南:“出發準備篇、生活篇及工作篇”。一張A4紙的內容,成了我內心的定海神針。 穿越“白云”,開啟有阿拉伯特色的職業生涯。阿拉伯,一個很熟悉的名字。啟蒙讀書,接觸阿拉伯數字,一直感悟阿拉伯文明的智慧;《一千零一夜》的故事,啟迪一代一代的文學夢。如今,畫面感、代入感極強的“頭頂一塊布,世界我最富”的詼諧,一直令精明的商人、謀求發展的企業家、蕓蕓眾生的打工人神往。 也許是覺得我英語還行,初到新項目的第一個任務被安排協助賈富拉三期合同交底和翻譯工作。 合同交底,對初入職場的我,無疑是很高大上,甚至有點遙不可及。沒有合同交底方面的經驗,鮮有聆聽合同交底會議的機會。要是我準備的文本材料表達不到位、不全面、抓不住重點、甚至漏洞百出,領導同事會不會覺得我很差勁呀?接到任務以后,心里沒有譜、一直在打鼓。 突然想起有一個老師解釋學問的場景:不會就學,不懂就問。嗯嗯,感覺開竅了點。對了,雖然我是新手,但也要求精益求精。 在網上,我開始搜索模式。一網打盡,合同交底的定義、目的、方法、路徑、技巧、注意事項…… 。分工合作,同事給了我以前合同交底比較好的范本,用力啃。領導孜孜不倦的講述本項目合同交底的重點、難點、特點,一點點悟。結合對合同的常規理解,以權利與義務為中心,我一心扎進合同里:項目履約,“約”的具體內容是啥?承包商有哪些權利及義務?承包商履行義務的時間要求是啥?在合同相對方不履約義務時,行使承包商權利的路徑及方法?…… 而當把晦澀難懂的合同文本,一點點翻譯出來以后,慢慢的,合同的意思也就出來了。有前輩正確引領,同事的熱心幫助,合同交底大框架搭設出來啦:合同概述、合同關系、范圍責任、價款支付、工期進度、質量管控、健安環保、變更索賠、違約終止、保險風險及其他條款。 想到將要進行的合同交底工作,有我的一份付出、努力、智慧小點,自豪感出來了。 《一千零一夜》里《艾哈邁德王子和仙女帕里巴努》有對成就美好的期許:“那神奇的飛毯如疾風般飛馳,瞬間便能抵達那遙遠的目的地”,這僅僅是期待而已。然中國有句諺語:“路雖遠,行必至;事雖難,做必成。”既然已經來到遙遠的阿拉伯,大家一起努力,找準北斗星,用堅實腳去丈量廣袤的大漠,一定能走穩走遠! | |||||
【打印】 【關閉】 |